Làm thế nào ngăn trẻ học hành vi xấu?

0
13

Theo tiến sĩ Emily Edlynn , khi trẻ có hành vi xấu , người lớn không được cười vì khiến trẻ lầm tưởng việc đó đem lại niềm vui và lặp lại.

Tiến sĩ học lâm sàng Emily Edlynn, sống tại Illinois, Mỹ, là tác giả của nhiều cuốn sách về nuôi dạy con. Từ kinh nghiệm làm việc với nhiều trẻ em và gia đình, Emily đưa ra lời khuyên trong việc ngăn trẻ học hành vi xấu từ người khác.

Trong buổi tư vấn cho phụ huynh, tôi được nghe chuyện từ người mẹ có con 5 tuổi. Đứa trẻ thông minh , học hỏi mọi thứ xung quanh rất nhanh, nhưng có nhiều hành vi xấu . Người mẹ đề nghị các thành viên trong gia đình từ bỏ thói quen xấu và không trêu đùa đứa trẻ, tỏ ra vui vẻ mỗi khi trẻ lặp lại hành vi tốt.

Tuy nhiên, cô nhận lại sự bất hợp tác từ gia đình và đứa trẻ vẫn nói bậy, hay đạp lưng bà và để đồ đạc lung tung… Người mẹ hỏi tôi làm cách nào ngăn trẻ không lặp lại hành vi xấu mà chúng cho rằng vui vẻ và giải quyết vấn đề này với gia đình tốt hơn.

Tôi cho rằng mối quan tâm của phụ huynh rất có cơ sở, bởi trong một vài năm tới, những hành vi này không còn được coi là dễ thương mà trở thành rắc rối cho chính đứa trẻ. Trẻ dưới 5 tuổi thường không nhận thức được hết việc làm của mình nên có thể lặp lại hành vi xấu tại nơi công cộng hoặc trong hoàn cảnh khó chấp nhận.

May mắn rằng trẻ dưới 5 tuổi là những người bắt chước bậc thầy nhưng lại không hiểu hết ý nghĩa các hành vi của mình. Tuy nhiên, nếu trẻ làm một việc và mọi người bật cười, dù không hiểu hết, chúng vẫn biết việc đó khiến xung quanh vui vẻ. Việc này khiến vấn đề cần được giải quyết theo hai hướng, một là thay đổi quan điểm của những thành viên trong gia đình và người xung quanh; hai là tác động từ phía trẻ.

Làm thế nào ngăn trẻ học hành vi xấu? - Hình 1

Ảnh: Emma Darvick

Về phía gia đình

Trong câu chuyện của người mẹ kể trên, tôi thấy những người xung quanh không tôn trọng phương pháp nuôi dạy con của cô ấy. Nếu không ngăn chặn sớm, hành vi xấu có thể leo thang, giống như việc một số người cho rằng trẻ 9-10 tuổi uống vài ngụm bia chẳng có gì to tát.

Bạn cần giải quyết bằng cách thiết lập ranh giới mạnh mẽ hơn. Mỗi gia đình đều có thói quen, quy tắc đặc biệt và bạn có quyền yêu cầu mọi người tôn trọng cách dạy con của mình. Đây là nền tảng đầu tiên để xây dựng sự thay đổi của trẻ.

Nếu thân thiết hoặc gần gũi với 1-2 thành viên trong gia đình, bạn nên cởi mở với họ về lý do coi trọng chuyện này. Từ đó bạn có thể nhận được sự ủng hộ, cảm thông hơn, đồng thời có thêm quyết tâm loại bỏ hành vi xấu của trẻ.

Về phía trẻ

Để giảm tác động và ngăn trẻ học theo hành vi xấu, điều đầu tiên bạn cần làm là không cười mỗi khi trẻ thực hiện. Như đã nói, việc người lớn tỏ ra thích thú, vui vẻ sẽ khiến trẻ nghĩ hành động đó vô hại, mang lại niềm vui. Khi không còn được hưởng ứng, trẻ sẽ ít lặp lại và dần từ bỏ hành vi đó.

Ngoài ra, bạn cần cho trẻ tiếp xúc với nhiều thói quen tốt. Để làm được việc này, bạn cần bỏ công sức tìm những lớp mẫu giáo, hoạt động ngoại khóa dạy kỹ năng hữu dụng, tích cực. Khi được tiếp xúc nhiều với các hành vi tích cực, trẻ sẽ hình thành thói quen và duy trì nhịp độ sử dụng chúng liên tục, đồng thời hành vi xấu được loại bỏ một cách rất tự nhiên.

Về phía chính bạn

Là nhà tâm lý học, tôi thường xuyên làm việc với các gia đình để giải quyết hành vi tâm lý của trẻ. Do đó, tôi nhận ra cha mẹ đóng vai trò vô cùng quan trọng trong mỗi mục tiêu nuôi dạy con cái.

Trong quá trình theo đuổi phương pháp giáo dục của mình, cha mẹ cần cứng rắn và phớt lờ những yêu cầu về một số hành vi, kỹ năng không muốn trẻ học. Trong những cuộc gặp gỡ, bạn nên rõ ràng với người thân, bạn bè trong việc không chửi rủa, nói bậy khi ở cạnh đứa trẻ. Nếu họ từ chối, bạn nên dẫn trẻ đi dạo, chơi trong khu vực khác và thậm chí trở về nhà, kết thúc cuộc vui ngay tại đó.

Vì bạn là người có sức ảnh hưởng nhất tới con cái, chính bạn cũng cần trở thành tấm gương tốt cho trẻ.

9 cụm từ tiếng Anh về năm mới

“New Year’s Eve” chỉ đêm giao thừa, đêm cuối cùng của năm cũ trong khi “New Year’s Day” là ngày đầu tiên của năm mới.

1. New Year’s Eve

Người phương Tây dùng “New Year’s Eve” để chỉ đêm giao thừa, đêm trước thềm năm mới, tức tối ngày 31/12. Từ “eve” bắt nguồn từ từ “evening” (buổi tối).

Đêm giao thừa mọi người sum vầy, tạm biệt một năm đã qua và chào đón năm mới sắp đến. Vào khoảnh khắc này, mọi người có thể “counting down to the new year” (đếm ngược chào năm mới), thường bắt đầu từ giây thứ 10.

Ví dụ: On New Year’s Eve, thousands of revellers fill Trafalgar Square. ( Vào đêm giao thừa, hàng nghìn người tụ họp tại Quảng trường Thời đại ).

2. New Year’s Day

“New Year’s Day” là ngày đầu tiên của năm mới dương lịch với người phương Tây, tức ngày 1/1.

Ví dụ: I’ve got three days’ holiday including New Year’s Day. ( Tôi có ba ngày nghỉ lễ, tính cả ngày đầu năm mới ).

9 cụm từ tiếng Anh về năm mới - Hình 1

Ảnh: Shutterstock.

3. A glass of bubbly

Người phương Tây thường uống champagne để ăn mừng nên việc uống champagne đón năm mới không phải ngoại lệ. “A glass of bubbly” có nghĩa là một cốc rượu champagne, hoặc loại rượu sủi bọt. Từ “bubbly” là tiếng lóng, dùng để chỉ rượu champagne.

Ví dụ: Shall we drink a glass of bubbly for the New Year’s party? ( Chúng ta sẽ uống một ly champagne cho tiệc mừng năm mới chứ? ).

4. Out with the old, in with the new

“Out with the old, in with the new” thường được sử dụng vào thời điểm năm mới. Nó có nghĩa là bạn nên nhìn về tương lai hoặc những điều mới mẻ và quên đi quá khứ hoặc những điều đã cũ.

Nó cũng có thể được sử dụng theo cách ẩn dụ, để mô tả những thói quen hoặc hành vi xấu cần thay đổi.

Ví dụ: This year, I am going to focus on positive thinking and avoid negative thinking. It is out with the old and in with the new! ( Năm nay, tôi sẽ tập trung suy nghĩ tích cực, tránh suy nghĩ tiêu cực. Đổi cũ lấy mới thôi ).

5. To dance the night away

Thành ngữ tiếng Anh này rất phổ biến với nghĩa đen là nhảy nhót cả buổi tối. Tuy nhiên, nó được sử dụng khi muốn diễn đạt tiệc tùng đến khuya.

Trong đêm giao thừa, mọi người thường tụ tập để cùng nhau đón chào năm mới nên người phương Tây hay sử dụng thành ngữ này. Ngoài ra, bạn có thể dùng nó để miêu tả khoảng thời gian vui vẻ bất cứ đêm nào.

Ví dụ: How was the party last night? It was so great. We danced the night away! ( Bữa tiệc tối qua thế nào? Nó rất tuyệt. Chúng tôi đã nhảy đến khuya ).

6. To ring in the new year

Thành ngữ này có nghĩa chúc mừng năm mới bằng việc tổ chức hoạt động kỷ niệm.

Ví dụ: We are having dinner with friends and family to ring in the new year. ( Chúng tôi ăn tối với người thân và bạn bè để chào mừng năm mới ).

Bạn có thể nói điều tương tự bằng cách sử dụng “mark the new year”.

7. To dress up for a party

“To dress up” thường mang hai nghĩa. Một để mô tả việc mặc quần áo trang trọng, đẹp đẽ. Thứ hai để diễn tả việc hóa trang cho bữa tiệc theo chủ đề. Ví dụ, tiệc năm mới thường yêu cầu mọi người tham dự hóa trang thành nhân vật hoạt hình yêu thích.

Ví dụ: Did you know that Paul is having a superhero party for the new year? Who will you dress up as? ( Bạn có biết Paul đang tổ chức tiệc siêu anh hùng cho năm mới? Bạn sẽ hóa trang thành ai? ).

8. To throw a party

Cụm từ này có nghĩa là tổ chức bữa tiệc cho bạn bè hoặc người thân. Thông thường, bữa tiệc này sẽ diễn ra tại nhà bạn.

Ví dụ: I was thinking of throwing a party in my apartment to celebrate the new year. ( Tôi đã nghĩ đến việc tổ chức tiệc trong căn hộ của mình để chúc mừng năm mới ).

9. To turn over a new leaf

Giống với “Out with the old, in with the new”, “To turn over a new leaf” có nghĩa là thay đổi hành vi hoặc biến mọi việc trở nên tốt đẹp hơn. Thành ngữ này có thể sử dụng vào bất kỳ thời điểm nào trong năm, nhưng thường được dùng cho năm mới vì đây là lúc mọi người chuẩn bị cho những điều mới mẻ.

Ví dụ: It is time to turn over a new leaf. This year, I am going to quit my job and find a better one. ( Đã đến lúc thay đổi. Năm nay, tôi sẽ nghỉ việc và tìm công việc mới tốt hơn) .

LEAVE A REPLY